返回第九章 海滨贝克斯希尔谋杀案(1 / 3)  ABC谋杀案首页

护眼 关灯     字体:

上一章目录 纯阅读 下一页

最新网址:wap.ibiquxs.info
    我依然牢记七月二十五日早晨睡醒过来的情形,那时该是七点三十分左右。

    波洛正站在我的床边,轻柔地摇动我的肩膀。我看了他一眼,这将我从半意识带回到本能的清醒状态之中。

    “什么事?”我问,迅速地坐起来。

    他的回答极简单至极,可他吐露出的三个字背后却蕴藏着丰富的感情。

    “它发生了。”

    “什么事?”我叫道,“你是说——可今天才是二十五日啊。”

    “案件是昨晚发生的。或者说,是在今天凌晨的早些时候。”

    我从床上一跃而起,迅速地上完洗手间。他简单地复述了刚从电话中获知的内容。

    “一位年轻姑娘的尸体在贝克斯希尔的海滩上被人发现。有人认出是伊丽莎白·巴纳德,在一间餐厅做女招待,她与父母住在一处新建成的平房内。医学鉴定表明死亡时间是在十一点半到一点之间。”

    “他们就能如此确信,认定这就是那桩罪案?”我问道,一边匆忙用肥皂涂脸。

    “尸体底下有一本ABC,打开的那页正好是去贝克斯希尔的火车时刻表。”

    我直打冷颤。

    “这太可怕了。”

    “Faites attention①,黑斯廷斯。我也不想再碰到第二个悲剧。”

    ①法文,意为:当心。——译注。

    我沮丧地洗去下巴上的血。

    “我们该有什么样的作战计划?”我问。

    “车要过一会儿才来接我们。我会端给你一杯咖啡,这样就不会耽误出发。”

    二十分钟后,我们坐入一辆警车,疾驶着穿越过泰晤士河,驶出伦敦。

    克罗姆警督与我们同行,他曾出席过那次会议,现在正式负责此案。

    与贾普相比,克罗姆截然不同。他要年轻许多,是那种安静、优越的人。他受过良好的教育,善解人意。就我的口味而言,他沉浸与过分自满的阴影之中。最近,他因为破获一系列儿童谋杀案而获得许多褒奖,他极具耐心地追捕到那个罪犯,那家伙现在已经被关押在布罗得摩尔监狱。

    显然,他来承担本案,是个合适的人选,可我认为他有点自视过高。他对波洛的态度带着些傲慢,把波洛当作是个年轻人而不是长辈——以一种相当自负的、“公立学校”的方式。

    “我已与汤普森医生好好地长谈了一次,”他说,“他对‘连锁’或‘系列’谋杀案极感兴趣。这是一种精神异常所至的行为。当然,要是外行,就无法从中欣赏其经典的内容。这要从医学的角度来体会。”他咳着嗽道。“事实上,我上次的案子,不知你们听说过没有,那件梅布尔·霍默案,马瑟尔山的女学生。你知道,那个卡珀是个异常的人物,要给他定罪极其之难——同样,只是他的第三件案子。不过倒是可以用许多种测试——如口供诱导,你知道,这是种很先进的方法,当然在你的年代还没有这样的事物。一旦你能使一个人泄漏自己,你就能逮到他。他一明白你已掌握一切,他的神经就会动摇,就会破绽百出。”

    “即使在我那时候,这种方法也采纳过许多次。”波洛说。

    克罗姆警督看着他,小声说道:

    “哦,是吗?”

    我们大家一阵沉默。在我们通过新十字车站时,克罗姆开口说:

    “如果你们想了解一些此案的情况,那就请问吧。”

    “你还没有形容一下那个遇害的姑娘吧?”

    “她二十三岁,在黄猫餐厅当女招待——”

    “Pas ca②,我感到疑惑的是——她长的漂亮吗?”②法文,意为:不是这样。——译注。

    “那我倒是不太了解。”克罗姆警督有点畏缩地说。他的表情显示出:“真的——这些外国佬,全都一个模样!”

    波洛的眼中闪现一丝淡淡的欢愉。

    “那对你而言无关紧要吗?然而,pour une femme③,外貌是最最重要的,这往往会决定她的命运。”③法文,意为:对一个女人而言。——译注。

    又是一阵沉默。

    直到我们临近赛文诺克时,波洛再次打破僵局。

    “你是否刚好知道,那姑娘是怎样被人用什么东西勒喉致死的?”

    克罗姆警督简要作答。

    “是用她自己的腰带勒死的——我想,是厚厚的那种针织腰带。”

    波洛眼睛睁得极大。

    “啊哈,”他说,“我们终于掌握一点确切的消息,那真是有点意思,不是吗?”

    “我还没有认识到。”克罗姆警督冷冷地说。

    我对此人的疑虑重重和想象力的贫乏感到厌恶。

    “这提供给我们凶手的特征。”我说,“那姑娘自己的腰带,它表明凶手特别凶残。”

    波洛朝我瞥了一眼,我无法揣摩其含义。表面上,这转达给我一种带有幽默的不耐烦。

    我重新又陷入到静
最新网址:wap.ibiquxs.info

『加入书签,方便阅读』

上一章目录 下一页