返回第十一章 梅甘·巴纳德(1 / 2)  ABC谋杀案首页

护眼 关灯     字体:

上一章目录 纯阅读 下一页

最新网址:wap.ibiquxs.info
    正如我所言,梅甘·巴纳德的话,仍然带着干脆得体的事务性的口吻,着实令我大吃一惊。

    然而,波洛仅仅是庄重地鞠一下头。

    “A la bonne heure①,”他说道,“你真是很精明,小姐。”

    ①法文,意为:在那个时刻。——译注。

    梅甘·巴纳德仍然以一成不变的超然语气说:

    “我非常喜欢贝蒂,但这并不能使我盲目到看不出她是那种小傻瓜——我有时甚至这样对她说‘姐妹之间就是这样子的。’”

    “她是否理睬你的建议呢?”

    “可能没有吧。”梅甘带着讥讽味说。

    “小姐,你可以准确点说。”

    姑娘犹豫了一两分钟。

    波洛带着一丝笑意说:

    “我会帮助你的。我听到你刚才对黑斯廷斯说的话,说你妹妹是个聪明、快活的姑娘,没有男朋友。这是——有点,要反过来说才对吧,不是吗?”

    梅甘慢吞吞说:

    “贝蒂并没有什么危害,我希望你能了解这一点。她为人正直,才不是乐于过周末的那种人,她从不做那种事。可她喜欢受人邀请外出和跳舞,喜欢廉价的奉承和赞美之词,诸如此类。”

    “她很漂亮,是吗?”

    这句问话,我已经是第三次听见,这次得到了明确的答复。

    梅甘离开桌子,走向她的箱子,啪地一声打开箱子,取出一件物品并交给波洛。

    在皮质的相框中是位头发漂亮、微笑着的姑娘。头发很明显刚刚烫过,以一堆鬈曲的形状从她头上生长出来。她脸上的微笑挺调皮和矫揉造作。那显然不是一张你可称之为美丽的脸,但它却带着明显和廉价的亮丽。

    波洛把相架递回去,同时说:

    “你和她长得并不像,小姐。”

    “哦!我在这家里是长相平常的。我很清楚。”她看来象是把这个事实摆到一边,显得并不重要。

    “究竟在哪些方面你认为你妹妹行事愚蠢?也许,你是指她与唐纳德·弗雷泽先生交往?”

    “确实事。唐是那种极度安静的人,可他——哦,自然他也会对某些事情不满,然后——”

    “然后怎么样,小姐?”

    他的眼睛稳稳地盯着她。

    这可能只是我的臆想——她看来有些犹豫,过了一会才回答说:

    “我恐怕她会放弃她,而那样就会是个遗憾。他是位非常稳重、勤劳的人,肯定会成为一个好丈夫。”

    波洛继续凝视着她。在他的目光注视之下,她并没有满脸通红,而是回报以同样的沉着和冷静——这使我想起她起先那挑战性的倨傲神态。

    “所以事情就是如此,”他终于说,“我们不想再谈真相。”

    她耸耸肩膀,转身向着门那边。

    “哦,”她说,“我已经尽我所能来帮助你。”

    波洛的主意抑制了她。

    “等一下,小姐,有些事我要告诉你,请回来。”

    我看出来,她是极不情愿地停住了脚。

    令我惊讶的是,波洛投入地讲出ABC信件的整个故事,安多弗谋杀案,以及在尸体旁边发现的铁路指南书。

    他毫无理由抱怨她对此是缺乏兴趣。她双唇分离,两眼发亮,有些着急地问他。

    “这些全都是真的吗,波洛先生?”

    “是的,全是真的。”

    “你是说我妹妹真的是被某个杀人狂谋害的?”

    “正是这样。”

    她深深地吸了一口气。

    “哦,贝蒂,贝蒂,这太恐怖了。”

    “你看,小姐,你不用顾虑是否会伤害别人,就该毫不费劲地提供我想了解的情况。”

    “是的,我现在明白了。”

    “让我们继续谈话。我已形成了这样的观点,那位唐纳德·弗雷泽可能会是个脾气狂暴和嫉妒的人,对吗?”

    梅甘·巴纳德安静地说:

    “我现在相信你,波洛先生。我会告诉你千真万确的事实。如我所言,唐是个极其安静的人——是个挺封闭的人,如果你理解我的话。他通常无法用语言来表达思想感受,可在这一切之后,他对待事物的态度又极其糟糕。他生性好嫉妒,他总是嫉妒贝蒂。他全身心地爱着她——当然她也非常喜欢他,可贝蒂不仅仅只喜欢一个人而不留意其他人,她本来就不是这样的。嗯,他留意于那些长相优雅、能陪伴她的男人。当然,在黄猫餐厅,她总可以遭遇到一些男人——尤其是在夏日的假期。她总是辞令锋利,如果那些人对她浑言趣语,她也一定会诮语相对。然后她可能会同他们约会,去看看电影或做些别的。没什么大不了的事——从没有那种事——可她只是喜欢以此为乐。她总说有一天她会与唐安定地生活,但只要在能够的时候,她会同样像现在一样向了。”

    梅甘停住口,波洛说:

    “我理解。请继续讲吧
最新网址:wap.ibiquxs.info

『加入书签,方便阅读』

上一章目录 下一页