返回第五幕(4 / 4)  威尼斯商人首页

护眼 关灯     字体:

上一页目录 纯阅读 下一章

向你们证明,当你们出发以后,我就立刻动身;我回家来还没有多少时候,连大门也没有进去过呢。安东尼奥,我们非常欢迎您到这儿来;我还带着一个您所意料不到的好消息给您,请您拆开这封信,您就可以知道您有三艘商船,已经满载而归,马上要到港了。您再也想不出这封信怎么会那么巧地到了我的手里。

    安东尼奥

    我没有话说了。

    巴萨尼奥

    您就是那个博士,我还不认识您吗?

    葛莱西安诺

    你就是要叫我当忘八的那个书记吗?

    尼莉莎

    是的,可是除非那书记会长成一个男子,他再也不能叫你当忘八。

    巴萨尼奥

    好博士,你今晚就陪着我睡觉吧;当我不在的时候,您可以睡在我妻子的床上。

    安东尼奥

    好夫人,您救了我的命,又给了我一条活路;我从这封信里得到了确实的消息,我的船只已经平安到港了。

    鲍西娅

    喂,罗兰佐!我的书记也有一件好东西要给您哩。

    尼莉莎

    是的,我可以送给他,不收一些费用。这儿是那犹太富翁亲笔签署的一张授赠产业的文契,声明他死了以后,全部遗产都传给您和杰西卡,请你们收下吧。

    罗兰佐

    两位好夫人,你们像是散布玛哪⒁的天使,救济着饥饿的人们。

    鲍西娅

    天已经差不多亮了,可是我知道你们还想把这些事情知道得详细一点。我们大家进去吧;你们还有什么疑惑的地方,尽管再向我们发问,我们一定老老实实地回答一切问题。

    葛莱西安诺

    很好,我要我的尼莉莎宣誓答复的第一个问题,是现在离白昼只有两小时了,我们还是就去睡觉呢,还是等明天晚上再睡?正是——不惧黄昏近,但愁白日长;翩翩书记俊,今夕喜同床。金环束指间,灿烂自生光,唯恐娇妻骂,莫将弃道旁。(众下。)

    注释

    伊阿宋(lason),希腊神话中的英雄,曾远征黑海东面的科尔喀斯取金羊毛,克服重重困难,终于成功。

    拿撒勒先知即耶稣。

    见《旧约》:《创世记》。

    希腊英雄赫剌克勒斯从其侍从手里穿上一件毒衣,因而致死。

    黑曜日(Black-Monday)即复活节礼拜一。此名的由来,据说是因一三六○年四月十四日的复活节礼拜一,英王爱德华三世进攻巴黎,正值暴风雨,兵士多冻死。流鼻血为不吉之兆,故云。

    夏甲(Hagar)为犹太人始祖亚伯兰(后上帝改其名为亚伯拉罕)正妻撒拉的婢女,撒拉因无子,劝亚伯兰纳夏甲为次妻;夏甲生子后,遭撒拉之妒,与其子并遭斥逐。见《旧约》:《创世记》。此处所云“夏甲后裔”,系表示“贱种”之意。

    希腊神话:特洛亚王答应向海怪献祭他的女儿赫西俄涅,最后希腊英雄赫剌克勒斯斩杀海怪,救出赫西俄涅。

    伊丽莎伯时代妇女,有戴金色假发的风气。

    米达斯(Midas),弗里吉亚(Phrygia)王,祷神求点金术,神允之,触指成金,食物亦成金。

    毕达哥拉斯(Pythagoras)为主张灵魂轮回说的古希腊哲学家。

    但尼尔(Daniel),以色列人的著名士师,以善于折狱称。

    当时法庭审判罪犯,由十二人组成陪审团。

    埃宋(Aeson)即伊阿宋之父,得伊阿宋的妻子美狄亚(Medea)之灵药而返老还童。故事见奥维德《变形记》第七章。

    玛哪(manna),天粮,见《旧约》:《出埃及记》

『加入书签,方便阅读』

上一页目录 下一章